はじめに。
ふわりら通信とは。。。
毎月月末頃に配信しているメルマガになります。
このふわりら通信ではセールの情報などはあまりせず、ふわりらを運営するスタッフの話やタオルについてのお話をしています。
お忙しい方はスルーしていただいて大丈夫!
お時間のある方、タオルに興味がある方はぜひご覧ください♡
【ふわりら通信 vol.7】
○●--------------------●○
こんにちは!
仕事に家事に子育てに
毎日お疲れ様です♡
○●--------------------●○
雨もそんなに降らないまま夏がきて
夏がきたと思ったら信じられないくらい暑くて(・∀・;)
このメルマガを作成している今日も
埼玉県は「熱中症警戒アラート」が発出されております。
皆様も涼しい時間帯での活動や無理なくエアコンを使用するなどして
熱中症にならないようどうぞご注意ください。
☆ふわりらスタッフの夏休み☆
さきほど、ちらっと休憩室をのぞいたらたくさんのお土産がっ!!
ワァ───ヽ(*゚∀゚*)ノ───イ
みんなどこに行ってきたのかなぁ♪
ふむふむ。
ムーミンバレーパーク(埼玉)、福島、広島、岩手!
いろんなところのお土産がいーっぱい♡
(ありがとうございます!!)
こちらは大分のお土産”ざびえる”
(有名なお土産なんですって♡ありがとうございます!)
八ツ橋ーっ♪京都??
(お土産くれたあの人は大阪出身だったような??ありがとうございます)
他にも栃木県(那須)・静岡県(伊豆)・福岡などなど
この夏、ふわりらのスタッフたちは楽しい夏休みを過ごしたようで何よりです!
ただいま⇔おかえりのハナシ
先日、SNSを見ていたところ
「韓国語にはおかえりなさいという単語がない」という投稿を見かけました。
色々調べてみると
【日本語の『おかえりなさい』と全く同じ意味・用法を持つ、決まり文句としての単語はない】ということのようでした。
家を出る時に「行ってきます」と言い、家から戻ったときには「ただいま」と言う。
送り出すときは「いってらっしゃい」と言い、「おかえり」と迎える。
もちろん、他の言語でも家族を迎え入れる言葉はあるようですが
多くの場合、儀式的な挨拶よりもっと”会話的な表現”になるようです。
<例>
「今帰ってきたよー」と言った人に対して「どうだった?」という
会話が続くような感じだそう。
日本で生まれ育った私にはちょっと謎な感じですが
普段から当たり前のようにしているこの”ただいま⇔おかえり”は
”日本特有”の挨拶・表現なんですね!!
-------------------------------------------------------
ふわりらのスタッフが席を外す時は周囲の人にその旨を伝えるのですが
戻ったときにみんなが「おかえりなさい」という習慣があります。
外出する仲間の安全を願い「いってらっしゃい」と声をかけ
無事に帰って来たことへのねぎらいを込めて「おかえりなさい」を伝える。
これは、単なる出発(席を離れる)の挨拶だけではなく
必ず帰る場所であることの確認と相手の無事を祈る気持ちがセットになった
日本特有の温かいコミュニケーションなんだと改めて知るいい機会でした。
-------------------------------------------------------
私はこの夏休みに京都へ行ったのですが
たくさんの外国人観光客が日本を満喫しているようでした。
もちろん私も!!!
素敵な京料理のお店に伺いましたが
女将さんが和装で「おいでやす」と言ってくれたことにやたら感動したり。
抹茶のおいしさと上生菓子の上品さに歓喜したり。
非日常でありながら、どこか懐かしさも感じるようなそんな旅でした。
明日から9月。
大人のみなさんは仕事に向かう新たな1週間が始まりますね。
お子さんたちも夏休みの宿題をもっていよいよ新学期です!
(ちゃんと終わりましたか??)
しかし、まだまだ暑い日が続きます。
明日からもどうぞ気をつけて”いってらっしゃい”
そして、帰ってきたら元気よく”ただいま”をお願いしますね!!
ふわりら通信 back number